你知道嗎?為了宣導保護語言的重要、促進母語傳播、避免地球大部分語言消失,聯合國教科文組織倡議每年2月21日是國際母語日。
你又知道嗎?在該組織定義的「瀕危語言」六等級中,台灣的本土語言「台語」被列為會消失的第三級「重大危險」!根據調查顯示,台灣超過85%的人認為自己是台灣人,但是25歲的年輕人會「講」台語的只有22.3%,而絕大部分的人能聽會說台語,卻不會「讀」與「寫」台語!
因此小編這次要來介紹呂應棠先生的《你寫對台語了嗎?台語對應(漢)字之探討(經典台語版)》,並帶各位欣賞台灣語文的美麗與典雅!
作者呂應棠飽讀群書,於儒道釋三家皆有涉略,對台灣語文更有相當的鑽研。呂應棠認為「看不懂的語言等於死的語言」,所以台語除了要能「說」還要能「寫」,更要讓人「看得懂」,所以,台語要是活的!
但是台語寫法百百種,莫衷一是,有時除了令人霧煞煞之外,還真的乎人看攏無!然而呂應棠認為,由漢語、日語、外來語、本土語等元素共同組成的台語,雖然是一種內涵非常豐富的語言,但組成台語之各種元素當中,漢語元素(中原古音)還是占最重要地位,如台語「你吃飽沒」,對應漢字就是「汝食飽未」,於是便追本溯源的從中國古典小說跟古籍裡,找出台語正確的對應漢字,還原若干台語的原本樣貌。
“ 「餓」,台語唸做「yiao」(音同腰),對應漢字用「枵」就正確。
「枵」,華語唸做「siao」(音同蕭),發音接近「yiao」;
而且「枵」是「飢餓」之意思,意思共款(一樣,kgan kuan)。
更加重要的是,「枵」是古典漢語元素。
《筆生花》(第6回)就有「汝清早遠來,諒必枵腹而走,往廚房去用些酒飯再說吧。」、
「溫美酒,熱佳餚,只恐姑爺腹尚枵。」
這兩句話,其中「枵腹」,台語唸做「yiao bak」,就是「餓肚子」之意思;
「尚枵」,台語唸做「siun yiao」,就是「太餓」之意思。 ”
不過,呂應棠也提醒,漢字和漢語有很多歧異性,無法做到一一相應,所以尋找台語對應的漢字時,不可要求「一音配一字」,以致亂用冷僻字或是發明文字來替代。另外,小編也一直搞不懂,為什麼「嘴」要用「喙」、「腳」要用「跤」、「大家」要用「逐家」…… ,原本看得懂的,都變看不懂了,所以台語文的釐清可能還需再予辯證。
“ 「啞巴」是另外一個錯誤之例。
「啞巴」,台語唸做「ei kgao」,專家主張對應漢字用「矮狗」,對應漢字用「矮」。
不過,「啞巴」,台語唸做「ei kgao」,「ei」之對應漢字是「啞」,不是「矮」!
「啞」,台語唸做「ei」,發音共款(一樣,kgan kuan);
而且「啞」是「無法言語」之意思,意思相像。更加重要的是,「啞狗」是古典漢語元素。
《金瓶梅》(第32回):「你不說這一聲兒,不當啞狗賣。」,其中「啞狗」,台語唸做「ei kgao」,就是「啞巴」之意思。
不過,即目(現在,tsit ma)已經是二十一世紀了,若繼續用「啞狗」來稱呼瘖啞人士實在不夠文明,「ei kgao」之對應漢字我建議用「啞口」,就是「啞口無言」之「啞口」。
所以,「啞巴」,對應漢字請用「啞口」或「啞狗」,勿當(不要,um tan)更用(再用,kgo yion)「矮狗」了! ”
感謝有諸多前輩致力於考察台文真相,並出書保留傳承台灣在地文史,讓後代子孫寫台語時可以有書可本,也讓台語說寫的命脈可以一直延續下去!
圖/白象文化出版提供
【作者介紹】
呂應棠
1952年生於宜蘭市西門,喜歡思考、讀書、登山、旅遊、藝術、音樂、寫作。
深信「信佛不信僧,信聖賢不信道學」、「論道不論事,無法與世浮沉;論事不論道,無法與化遊息」等道理。
強調獨立思考和反思能力的重要。
了解儒家「盡性立命」、釋家「養性聽命」、道家「煉性壽命」的精髓。
不喜人云亦云。是一個既傳統又現代,重視知識經濟與修身齊家的人。
【購書連結】
Pchome:https://reurl.cc/gZ7aWN
金石堂 / 誠品 / 博客來 等各大書城皆可購買
責編:小白象
留言列表